At The Call Of Comrade Lenin Lyrics in English
Comrade Leniner Ahoban English Song Lyrics
Comrade Lenin Song
Partisans Song Lyrics
Partisan song (Russian version: По долинам и по взгорьям, Serbo-Croatian: Po šumama i gorama, По шумама и горама, По долинам и по взгорьям Шла дивизия вперед/ Чтобы с бою взять Приморье - Белой армии оплот) is song of Soviet Union (USSR). 'At The Call Comrade Lenin' is a popular Red Army song from the Russian Civil War and World War I. It is believed that the original song melody was composed by Yuri Cherniavsky in 1915 for recruits, but it is possible that it circulated in Russia even before. Vladimir Gilyarovsky wrote text for the song named "March of the Siberian Regiment". His text has three versions. Peter Parfenov wrote the latest version of the song after the Battle of Volochayevka in 1922.
Po dolinam i po vzgoriam has many versions in other languages, including Serbo-Croatian, Greek, German, French, Hungarian, Hebrew, Kurdish and others. The song was adapted by the Yugoslav Partisans and used in World War II.
In the Middle East, this Russian song also got Hebrew texts written by the poets Avraham Shlonsky - Halokh halkha hevraya - a translation after Alexander Blok) which in several mobilizing versions served the Zionist Socialist Hashomer Hatzair movement and the Palestinian Communist Youth (now BANKI) movement in the Mandatory Palestine and then in Israel - and Didi Manussi - Mul gesher hanahar - which is known in the interpretation by the Israeli Gevatron ensemble. The music was used also as the first melody for the anthem of Palmakh Jewish shock units in Palestine.
Workers of the world, unite!
Proletarians of all countries, unite!
Song: At The Call Of Comrade Lenin (Partisans Song)
Soviet Red Army choir
At the call of Comrade Lenin,
There arose the Partisans.
From the fields and from the towns
At the call of Comrade Lenin,
There arose the Partisans.
To the East swept forward the Partisans
Through the swamps and on to the heights,
To attack and take Primorye,
The last stronghold of the Whites.
Battle-scarred and faded banners
Fluttered bravely on before,
But far deeper was the crimson
Of the recent wounds they bore.
That great day will never be forgotten,
Nor will lose its high renown,
When the Partisan Red-fighters
Broke through and took the town.
Nor will lose its high renown,
When the Partisan Red-fighters
Broke through and took the town.
They destroyed the White Guard forces
And to hell the bandits they hurled,
And on the Pacific Ocean
The workers' flag unfurled.
[Read this song in bengali: কমরেড লেনিনের আহ্বান]
[আরও পড়ুন: ঢেউ উঠছে কারা টুটছে ধর্মঘটের গান]